Brand Communication
Marketing copy, website content, press releases, and campaign text adapted to sound natural in every target language.
About this service
Medical and pharmaceutical translation is the category where quality is not optional. A mistranslation in a patient information leaflet, a clinical protocol, or a regulatory submission does not just result in a bad translation - it can cause harm, trigger regulatory rejection, or create liability. We work in this area because we have the translators to do it properly, not because translation is translation.
Our medical and pharmaceutical translators hold university degrees in life sciences, medicine, pharmacy, or related fields in addition to their linguistic qualifications. We assign each project to the translator with the most relevant specialty within the life sciences - a pharmacology document does not go to a medical device specialist and vice versa.
Services cover SmPCs (Summary of Product Characteristics), PILs (Patient Information Leaflets), clinical study protocols, informed consent forms, case report forms, investigator brochures, regulatory dossiers for EMA and AIFA submissions, medical device IFUs (Instructions for Use), post-market surveillance reports, and scientific papers for journal submission.
For pharmaceutical clients with ongoing regulatory activities, we maintain product-specific glossaries and style guides to ensure consistency across all submission documents. We are familiar with EMA regulatory language requirements and AIFA formatting expectations.
WHAT IS INCLUDED
4-7 working days for standard documents; regulatory submissions by agreed schedule




